![]() |
||
|
WEBSİTE İÇERİĞİ'nden SEÇMELER...
Şehidler Efendisi : Hz. Hamza (R.A.)
|
Doç. Dr. Necdet TOSUN Doç. Dr. Necdet Tosun, Bandırma 1971 doğumlu, Marmara Ün. İlâhiyat Fakültesi mezunu (1993); aynı üniversitenin Sosyal Bilimler Enstitüsü’nde 1995’te yüksek lisansını, 2002’de doktorasını tamamladı. İstanbul’da Marmara Ün. İlâhiyat Fakültesi’nde öğretim elemanıdır. Anadolu, Orta Asya ve Hindistan tasavvufu üzerine yayınları vardır. Bilimsel Çalışmaları:a.Telif Kitaplar1.İbn Arabî Öncesi Tasavvufta Halvet ve Uzlet (yayınlanmamış yüksek lisans tezi, Marmara Ün. Sosyal Bilimler Ens., İstanbul 1995). Bu eserde, tasavvufî bir eğitim metodu olarak halvet ve uzlet konusu temel kaynaklara mürâcaatla ele alınmıştır. 2.Tasavvufta Hâcegân Ekolü (XII-XVII. Asırlar) (Doktora tezi, Marmara Ün. Sosyal Bilimler Ens. İstanbul 2002). Bu tez, Bahâeddin Nakşbend: Hayatı, Görüşleri, Tarîkatı (XII-XVII. Asırlar)adıyla yayınlanmıştır (İstanbul, İnsan Yayınları, 2002). Eserde Orta Asya’da kurulan Hâcegân tarîkatı ile onun devâmı olan Nakşbendîliğin 12-17. asırlar arasındaki târihi ve doktrinleri ele alınmıştır. Bu kitabın içindeki “Bahâeddin Nakşbend” bölümü bazı ilâve ve değişiklikler ile Bahâeddîn Nakşbend adıyla küçük boy olarak tekrar yayınlanmıştır (İstanbul, İnsan Yayınları, 2004). 3.İmâm-ı Rabbânî Ahmed Sirhindî: Hayatı, Eserleri, Tasavvufî Görüşleri, İstanbul, İnsan Yayınları 2005. Eserde Hindistan’da yaşamış olan ve İmâm-ı Rabbânî lakabı ile anılan Ahmed Sirhindî’nin hayatı, tasavvufî görüşleri, getirdiği yenilikler ve tesirleri ele alınmıştır. b. Tercüme Kitaplar 1.İbrahim Kâzerûnî, Ahmed er-Rifâî Menkıbeleri, İstanbul, Gelenek Yayıncılık, 2004. Farsça ve henüz yazma hâlinde bulunan Şifâü’l-eskâm isimli eserin Necdet Tosun ve Nurettin Bayburtlugil tarafından yapılan Türkçe tercümesidir. 2.Yusuf Hemedânî, Hayat Nedir, İstanbul, İnsan Yayınları, 1998. Miladî 12. yüzyılda yaşayan Yusuf Hemedânî’nin Rütbetü’l-hayât isimli tasavvufî eseri ile, Abdülhâlik Gucdevânî’ye nisbet edilenMakâmât-ı Yûsuf-i Hemedânî isimli Farsça eserlerin Türkçe tercümesidir. 3.Muhammed Pârsâ, Risâle-i Kudsiyye Tercümesi, İstanbul, Erkam yayınları, 1998. Muhammed Pârsâ’nın Risâle-i Kudsiyye isimli Farsça eserinin Risâle-i Kudsiyye: Muhammed Bahâeddin Hazretlerinin Sohbetleri adıyla yapılmış Türkçe tercümesidir. 4.İmâm-ı Rabbânî Ahmed Sihrindî, Rabbânî İlhamlar: Mebde’ ve Meâd, İstanbul, Sufi Kitap 2005. *** Doç. Dr. Necdet TOSUN Çalışmaları'ndan
Mirâtu'l-Kulûb
***
...Sufi Forum Açıldı... Sufi Forum Açıldı... Sufi Forum Açıldı...
Türkiye'nin " En Özgür ve En Özgün " Tasavvuf Platformu
Üyelik ve Paylaşım için tıklayınız...
|
|
SUFÎ Forum | İslam | Teori | Pratik | Editörden | Sunum | Yenilikler | Sohbetler | Literatür | Linkler | Haber | Site Haritası | Sufi Forum